quarta-feira, 12 de setembro de 2012

Entrevista - Paulo Schiller, tradutor de Os verbos auxiliares do coração

"Na língua húngara, não existem verbos auxiliares, então, no título eu me referi a algo que não existe, porque é algo de que não se fala. Por mais que se fale da perda, do luto, nada irá melhorar essa dor"
Peter Esterházy, sobre a escolha do título Os verbos auxiliares do coração.

No vídeo abaixo, Paulo Schiller, tradutor de Os verbos auxiliares do coração e de Uma mulher, posiciona o autor na literatura húngara e mundial e observa questões sobre o humor e o processo de tradução de suas obras.


Nenhum comentário:

Postar um comentário